10 αναφορές ποπ πολιτισμού δημιουργήθηκαν στο South Park
10 αναφορές ποπ πολιτισμού δημιουργήθηκαν στο South Park
Anonim

Υπάρχει ένας λόγος για τον οποίο το South Park είναι μια από τις μεγαλύτερες εκπομπές στην ιστορία της τηλεόρασης. Η επιτυχία της σειράς Comedy Central προέρχεται από το μοναδικό μείγμα του χιούμορ τουαλέτας και της λαμπρής σοφίας, κάνοντας την επαναστατική τηλεόραση του South Park με περισσότερους από έναν τρόπους. Ο Matt Stone και ο Trey Parker κατάφεραν να δημιουργήσουν μια παράσταση που είναι ξεκαρδιστική, αμφιλεγόμενη, συγκινητική και επική. Σύμφωνα με τα λόγια του αδελφού Lucas στην ιστορία της κωμωδίας, "Οι Simpsons άνοιξαν την πόρτα και το South Park χτύπησε την πόρτα." Αυτός είναι ο τέλειος τρόπος για να περιγράψετε την επαναστατική σειρά για τέσσερα νεαρά αγόρια που προσπαθούν να επιβιώσουν καθημερινά shenanigans στην ήσυχη ορεινή τους πόλη.

Η δημοτικότητα του South Park έχει αναφερθεί σε πολλές αναφορές ποπ κουλτούρας όλα αυτά τα χρόνια. Όλοι γνωρίζουμε τα κλασικά όπως "Ω Θεέ μου, σκότωσαν τον Κένυ!" και "Βιδώστε παιδιά, πάω σπίτι!" Τι γίνεται όμως με μερικές από τις άλλες φράσεις;

Για να τιμήσει την παράσταση, εδώ είναι μια λίστα με τις 10 πιο εικονικές αναφορές ποπ κουλτούρας στο South Park.

10 Είμαι σούπερ δημητριακά

Αυτή η φράση, που σημαίνει ότι είμαι εξαιρετικά σοβαρή, προέρχεται από το επεισόδιο του 2006 "Manbearpig". Στο επεισόδιο, ο Al Gore επισκέπτεται το South Park για να προειδοποιήσει όλους στην πόλη για τους κινδύνους του "Manbearpig", ενός δημιουργού που είναι μισός άνθρωπος / μισή αρκούδα / μισός χοίρος. Ή μισός άντρας / μισός χοίρος, σύμφωνα με τον Κάιλ. Τα αγόρια θεωρούν το Manbearpig ως αστείο, επειδή αυτομάτως υποθέτουν ότι δεν υπάρχει τρόπος να υπάρξει αυτό το μυθικό πλάσμα. Παρά την δυσπιστία τους, ο Gore επιμένει ότι το Manpearpig είναι εκεί έξω και είναι σούπερ δημητριακά γι 'αυτό!

Οι Matt Stone και Trey Parker κυκλοφόρησαν πρόσφατα ένα επεισόδιο το 2018 με τίτλο "Time To Get Cereal" όπου το Manbearpig έρχεται να καταστρέψει την πόλη του South Park. Στη συνέχεια, τα αγόρια πρέπει να ζητήσουν συγνώμη από τον Al Gore για το ότι δεν πιστεύουν στο Manbearpig το '06. Από την κυκλοφορία του επεισοδίου, η φράση "Είμαι σούπερ δημητριακά" έχει γίνει κοινό πράγμα για τους ανθρώπους να λένε όταν είναι "εξαιρετικά σοβαρές" για κάτι.

Την επόμενη φορά, θα πρέπει να ακούσουν τον Γκορ όταν λέει ότι είναι δημητριακά!

9 Πήραν τις δουλειές μας!

"Ο Ντέι πήρε τρελά!"

"Derker Der !!!"

Αυτή η φράση ξεκίνησε στο επεισόδιο 8 Goobacks της σεζόν 8 και έχει χρησιμοποιηθεί για πάνω από μια δεκαετία για να κοροϊδεύσει τις ξενοφοβικές συμπεριφορές. Στο επεισόδιο, οι μετανάστες από το μέλλον ταξιδεύουν στο South Park και τα μέλη της πόλης αρχίζουν να τους κατηγορούν ότι «παίρνουν τη δουλειά τους».

Το South Park συνεχίζει να χρησιμοποιεί αυτήν τη φράση καθ 'όλη τη διάρκεια της παράστασης, επειδή είναι τόσο αγαπημένο από τους θαυμαστές, καθιστώντας όλο και πιο γελοίο τις λέξεις τους με την πάροδο του χρόνου.

8 Δεν είμαι ο τύπος σου, φίλε! Δεν είμαι φίλος σου, φίλε!

"Δεν είμαι φίλε σου, φίλε!"

Αυτό το απόσπασμα προέρχεται από το επεισόδιο της σεζόν 12 με τίτλο "Canada on Strike". Το ρητό "Δεν είμαι φίλε σου, άντρας" κ.λπ. έχει σκοπό να σχολιάσεις την καναδική ευγένεια. Η ανταλλαγή αυτών των λέξεων πρέπει να ειπωθεί από τους Καναδούς στη μέση ενός επιχειρήματος, αλλά ακόμη και στην έντονη ανταλλαγή «προσβολών», οι Καναδοί είναι πολύ ευγενικοί για να μην αναφέρουν τον εχθρό τους ως φίλο / φίλο / άντρα.

Το ρητό έχει γίνει εξαιρετικά δημοφιλές στον πίνακα μηνυμάτων καθώς και σε πραγματικές συζητήσεις. Στην πραγματικότητα, έχει γίνει τόσο δημοφιλής φράση που ο ράπερ Drake πρόσθεσε ακόμη και την αναφορά του South Park σε ένα από τα επιτυχημένα τραγούδια του. Είναι Καναδός, οπότε δεν είναι περίεργο που έκανε!

7 Εάν πατάτε τηγανητά όταν πίτσα, θα περάσετε άσχημα …

Ίσως ένα από τα πιο γνωστά μιμίδια όλων των εποχών προέρχεται από το επεισόδιο του South Park σεζόν 6, "Asspen." Σε αυτό το επεισόδιο, οι Cartman, Kyle, Stan και Butters κάνουν ένα ταξίδι στο Aspen Colorado με τις οικογένειές τους. Τα αγόρια συναντούν τον εκπαιδευτή σκι του οποίου το όνομα είναι Thumper.

Σε ό, τι αφορά το σκι, το "french fry" σημαίνει να έχετε τα σκι σας στραμμένα προς τα εμπρός στα πόδια σας σε μια προσπάθεια να ξεχωρίσετε μπροστά και το "pizza" είναι να γυρίσετε τα σκι σας προς τα μέσα για να φρενάρετε. Έτσι, ο Thumper λέει στα παιδιά "Αν τηγανίζετε όταν πίτσα, θα περάσετε άσχημα." Το meme που έχει εξελιχθεί από αυτό το επεισόδιο περιλαμβάνει μια φράση σύμφωνα με το "Εάν * αδειάσετε * όταν * αδειάσετε * θα έχετε μια κακή στιγμή …"

6 Daywalker

Ο όρος "Daywalker" ξεκίνησε από το επεισόδιο της σεζόν 9 με τίτλο "Ginger Kids". Στο επεισόδιο, ο Cartman δίνει μια παρουσίαση στην τάξη που είναι απλώς μια δικαιολογία για να εκτοξεύσει το μίσος του απέναντι σε άτομα με κόκκινα μαλλιά και φακίδες. Ο Cartman σχολιάζει πώς τα τζίντζερ είναι σαν βαμπίρ γιατί πρέπει να αποφύγουν τον ήλιο. Ο Kyle, εξαγριωμένος με την καθημερινή δόση της φανατικότητας του Cartman, απαντά ότι έχει κόκκινα μαλλιά αλλά δεν πρέπει να αποφύγει το φως του ήλιου. Ο Cartman λέει ότι ο Kyle δεν είναι τζίντζερ επειδή δεν έχει ανοιχτόχρωμο δέρμα ή φακίδες. Αντ 'αυτού, ο Cartman ισχυρίζεται ότι ο Kyle είναι "Daywalker" που ουσιαστικά είναι "μισό τζίντζερ".

Σε μια προσπάθεια να διδάξει στο Cartman ένα μάθημα, τα αγόρια γλιστράνε στο δωμάτιό του στη μέση της νύχτας και βάφουν τα μαλλιά του κόκκινα ενώ ζωγραφίζουν το δέρμα του λευκό με φακίδες. Το επεισόδιο έγινε τόσο δημοφιλές που αποτέλεσε αντικείμενο του ιογενή βίντεο του 2010 στο YouTube με περισσότερες από 44 εκατομμύρια προβολές, με τίτλο "GINGERS DO NES SOULS". Θυμάσαι αυτόν τον τύπο;

Η δημοτικότητα του επεισοδίου έκανε το "Daywalker" έναν κοινό όρο που χρησιμοποιείται για να περιγράψει άτομα με κόκκινα μαλλιά και χωρίς φακίδες.

5 Αλλά Meeem!

Αυτό είναι παλαιότερο, αλλά κλασικό. Η φράση σημαίνει «Μαμά!» Ωστόσο, λέγεται με μια συρμένη φωνή του Eric Cartman. Ο Cartman χρησιμοποιεί αυτή τη φράση από την αρχή της σειράς στα τέλη της δεκαετίας του '90, αλλά παραμένει δημοφιλής μετά από 20 χρόνια αργότερα.

Σε αντίθεση με πολλά από τα τρέχοντα gag και φράσεις στο South Park που σταμάτησαν να χρησιμοποιούνται πριν από δεκαετίες, αυτό έχει παραμείνει σχεδόν καθ 'όλη τη σειρά.

4 Ω, λυπάμαι, νόμιζα ότι ήταν η Αμερική!

Αυτό το απόσπασμα εκφωνείται από τον Randy Marsh στο επεισόδιο με τίτλο "The Losing Edge." Στο επεισόδιο, τα αγόρια συμμετέχουν σε μια ομάδα μπέιζμπολ και ο Randy μπαίνει πάρα πολύ στο παιχνίδι. Πανηγυρίζει στην ομάδα του γιου του, ενώ μιλάει για την άλλη ομάδα, παρά το γεγονός ότι είναι παιδιά. Ο Randy συλλαμβάνεται όταν χτυπάει έναν άλλο γονέα κατά τη διάρκεια του παιχνιδιού. Καθώς συλλαμβάνεται, λέει με μεθυσμένο χλευασμό, "Λυπάμαι, νόμιζα ότι αυτή ήταν η Αμερική!"

Μετά το επεισόδιο South Park, οι άνθρωποι χρησιμοποιούν αυτήν τη φράση συχνά όταν ανταποκρίνονται σε αντίδραση ή κριτική. Γίνεται σε μια προσπάθεια να σατιρίσει ορισμένους Αμερικανούς που αισθάνονται σαν να μπορούν να ξεφύγουν με οτιδήποτε επειδή είναι μια ελεύθερη χώρα.

3 Ya Ya Ya είμαι Lorde

Η φράση "Ya Ya Ya I am Lorde" αναφέρεται σε μια εκτεταμένη πλοκή του South Park στην οποία ο Randy Marsh είναι κρυφά ο καλλιτέχνης indie pop, Lorde. Ένα από τα τραγούδια που τραγουδά ο Randy aka Lorde ονομάζεται "Push", το οποίο ηχογράφησε και τραγούδησε η Sia στην πραγματική ζωή. Το ρητό έγινε τόσο δημοφιλές που τελικά έφτασε στον Λόρδη, ο οποίος στη συνέχεια έγινε εμμονή με το να λέει τη φράση. Το South Park επαίνεσε τον Λόρντε ​​για τον αληθινό καλλιτέχνη που δεν έχει ξεπουλήσει από τη φήμη.

Ένα επεισόδιο South Park που επαινεί μια διασημότητα (και ένα ποπ σταρ όχι λιγότερο); Σκεφτήκαμε ότι η μέρα δεν θα έρθει ποτέ, κάτι που την κάνει πολύ πιο συγκινητική.

2 BUCKLE UP BUCKAROO

Αυτό λέγεται από την κινούμενη έκδοση του Caitlyn Jenner στο South Park. Λέγεται για πρώτη φορά στο επεισόδιο του 2015 "Where My Country Gone;" Στη σκηνή, η Caitlyn Jenner λέει αυτή τη φράση ενώ βρίσκεται στο αυτοκίνητό της, πριν τρέξει πάνω από ένα άτομο.

Αυτό προέρχεται από το πραγματικό αυτοκινητιστικό δυστύχημα της Caitlyn Jenner που είχε θανατηφόρα αποτελέσματα. BUCKLE UP Η BUCKAROO έχει γίνει τρέξιμο για τον χαρακτήρα της στο σόου και έχει χρησιμοποιηθεί από πολλούς οπαδούς του South Park για να σημαίνει "ετοιμαστείτε γιατί τα πράγματα πρόκειται να τρελαθούν!"

1 Ξέρετε, έμαθα κάτι σήμερα.

Πιστεύετε ότι αυτό το απόσπασμα υπάρχει από το 1992; Όλα ξεκίνησαν πριν από σχεδόν 30 χρόνια, ενώ ο Matt και ο Trey ήταν και οι δύο φοιτητές στο Πανεπιστήμιο του Κολοράντο. Αποφάσισαν να φτιάξουν μια κινούμενη ταινία μικρού μήκους που θα ονομάζεται "Το Πνεύμα των Χριστουγέννων" με τέσσερα αγόρια που γνωρίζουμε σήμερα ως Cartman, Kyle, Stan και Kenny. Η φράση χρησιμοποιείται στο τέλος των περισσότερων επεισοδίων είτε από τον Stan είτε από τον Kyle, ακολουθούμενη από μια μοναδική στάση για το κύριο θέμα.

Το ρητό είναι τόσο εικονικό που έχει χρησιμοποιηθεί στον τίτλο του βιβλίου Robert Arp, South Park and Philosophy: You Know, I Learned Something Today. Μόνο αυτή η φράση μπόρεσε να ακολουθήσει συνεχώς με λόγια σοφίας που σπάνια έχουν εξερευνηθεί στο παρελθόν, καθιστώντας το South Park ίσως το πιο επαναστατικό σόου όλων των εποχών.

ΕΠΟΜΕΝΟ: 20 αστέρια που ξεχάσατε «εμφανίστηκε» στο South Park