15 τρόποι λογοκρίθηκε το Pokémon στην Αμερική
15 τρόποι λογοκρίθηκε το Pokémon στην Αμερική
Anonim

Οι ευρείες διαστάσεις της επιτυχίας του anime Pokémon δεν μπορούν να υποτιμηθούν. Το franchise Pokémon βοήθησε να φέρει την ιαπωνική αισθητική στην επικρατούσα κουλτούρα. Αν δεν ήταν για το Pokémon, θα είχαμε πάρει ποτέ σειρές όπως το Dragon Ball Z ή το Yu-Gi-Oh; Η επιτυχία των παιχνιδιών Pokémon (σε συνδυασμό με την άφιξη του Final Fantasy VII περίπου την ίδια στιγμή) βοήθησε στη διάδοση των JRPGs στη Δύση. Πολλά από τα μέσα που καταναλώνουμε σήμερα οφείλουν πολλά στον Pikachu και τους φίλους του που έρχονται από την Ιαπωνία.

Αυτό δεν σημαίνει ότι το ταξίδι ήταν πάντα εύκολο. Όταν αναπτύχθηκε το anime Pokémon, δεν υπήρχαν σχέδια να το φέρουμε στο εξωτερικό. Χρειάστηκε η τεράστια επιτυχία του franchise πίσω στο σπίτι για να πείσει τη Nintendo και το Game Freak να πάρουν την ευκαιρία σε άλλες χώρες. Αυτό σήμαινε ότι το anime Pokémon θα έπρεπε να υποβληθεί σε σοβαρή λογοκρισία για να προβληθεί στην αμερικανική τηλεόραση.

Δεν χρειάστηκε να επεξεργαστείτε μόνο τα κινούμενα σχέδια του Pokémon. Σχεδόν κάθε πτυχή του franchise έπρεπε να αλλάξει με κάποιον τρόπο, προκειμένου να αποφευχθούν αντιπαραθέσεις. Είμαστε εδώ σήμερα για να αποκαλύψουμε όλα τα πράγματα που η Nintendo δεν ήθελε ποτέ να δει τα φτωχά μάτια σας. Από την αρχή του πρώτου επεισοδίου Pokémon, σε 4Kids που δεν τελειώνουν ποτέ το μίσος για το ρύζι. Εδώ είναι 15 τρόποι λογοκρισίας του Pokémon στην Αμερική.

15 Αυτή η φούστα του κοριτσιού

Ας ξεκινήσουμε από την αρχή.

Το Pokémon ξεκίνησε με τα βιντεοπαιχνίδια στην Ιαπωνία. Αρχικά υπήρχε το Pokémon Red & Green, με το Pokémon Blue να είναι μια ενημερωμένη εκ νέου κυκλοφορία που ήρθε αργότερα. Το μπλε αποτέλεσε τη βάση για τις εκδόσεις της αγγλικής γλώσσας του παιχνιδιού. Η επιτυχία αυτών οδήγησε στη δημιουργία της σειράς κινουμένων σχεδίων.

Όταν το Pokémon κυκλοφόρησε για πρώτη φορά στη Δύση, το anime ήρθε πρώτο, ακολουθούμενο από τα βιντεοπαιχνίδια. Κάθε επεισόδιο ξεκίνησε με την αγαπημένη εισαγωγή Pokémon και το θεματικό τραγούδι της παράστασης.

Η εισαγωγή του Pokémon δημιουργήθηκε σχεδόν εξ ολοκλήρου από κλιπ από μεταγενέστερα επεισόδια. Καθώς η πρώτη σεζόν έφτασε στο τέλος της, όλοι οι θαυμαστές έκαναν την ίδια ερώτηση. Ποιο είναι αυτό το κορίτσι στην πορτοκαλί κορυφή που εμφανίζεται λίγο πριν από τη γραμμή "a heart so trrrruuuueeeee";

Αυτό ήταν το πρώτο κομμάτι της λογοκρισίας Pokémon. Στο αρχικό ιαπωνικό τραγούδι θέματος, "Στόχος να γίνετε Pokémon Master", ένας από τους πρώτους στίχους σχετίζεται με αυτό το κορίτσι.

"(Θα σε πάρω, Pokémon!)

Ακόμα κι αν στη φωτιά, στο νερό, στο γρασίδι, στα δάση Στο έδαφος, στα σύννεφα, στη φούστα αυτού του κοριτσιού (eek!)"

Το θεματικό τραγούδι υπονοεί ότι η Ash θα πιάσει όλο το Pokémon, συμπεριλαμβανομένων όσων μπορεί να κρύβονται ή όχι στη φούστα αυτού του κοριτσιού.

14 Οι χρυσές και ασημένιες τροποποιήσεις

Το Pokémon Gold & Silver είναι μερικά από τα πιο αγαπημένα παιχνίδια στο franchise. Τα πρωτότυπα παιχνίδια της σειράς ήταν, για να το θέσω ευγενικά, ένα πλήρες χάος. Το Pokémon Red & Blue είναι πασίγνωστο με σφάλματα και δυσλειτουργίες. Η ανταγωνιστική σκηνή ήταν τρομερά ανισορροπημένη, λόγω της κυριαρχίας του Ψυχικού τύπου Pokémon, και της δύναμης των κινήσεων που αύξησαν τη διαφυγή (Double Team and Minimize). Κατά τη δημιουργία των ακολουθιών, το Game Freak ήθελε να αντισταθμίσει τα λάθη του παρελθόντος. Γι 'αυτό το Pokémon Gold & Silver είχε πολύ περισσότερο περιεχόμενο σε σύγκριση με τα άλλα παιχνίδια της σειράς.

Λόγω όλων των επιπλέον χαρακτηριστικών, το Pokémon Gold & Silver χρειάστηκε πολύ περισσότερο χρόνο για να αναπτυχθεί από ό, τι είχε αρχικά προγραμματιστεί και δεν βγήκε μέχρι το 1999 στην Ιαπωνία. Η αναμονή ήταν ακόμη μεγαλύτερη για τους δυτικούς οπαδούς, καθώς το παιχνίδι βγήκε ένα χρόνο αργότερα στην Αμερική (και η Ευρώπη έπρεπε να περιμένει άλλους έξι μήνες μετά από αυτό). Όταν τα παιχνίδια κυκλοφόρησαν τελικά, αποκαλύφθηκε ότι έγιναν πολλές τροποποιήσεις σε sprites χαρακτήρων.

Στις διεθνείς εκδόσεις του Pokémon Gold & Silver, η κατηγορία Beauty Trainer είχε μακρύτερα τα σορτς. Ο Θηλυκός Κολυμβητής δεν σας κλείνει το μάτι. Ο ψαράς είχε ένα τσιγάρο στο στόμα του. Οι τροποποιήσεις έγιναν επίσης για να υποβαθμίσουν τα θρησκευτικά στοιχεία, καθώς ο Sage δεν προσεύχεται πλέον, και το Medium δεν κρατά πλέον ένα σύνολο από χάντρες προσευχής.

13 Η Ευρώπη μισεί τα τυχερά παιχνίδια

Οι πρώτες τέσσερις γενιές παιχνιδιών Pokémon είχαν όλα ένα Game Corner κάπου στον κόσμο. Το Game Corner είναι ένα είδος arcade, γεμάτο με κουλοχέρηδες και άλλα τυχερά παιχνίδια. Αυτά τα παιχνίδια σας επέτρεψαν να στοιχηματίσετε κέρματα για να κερδίσετε περισσότερα και να ανταλλάξετε αυτά τα κέρματα για σπάνια βραβεία και Pokémon.

Στο Pokémon Red & Blue, το Celadon City Game Corner ήταν αναπόσπαστο κομμάτι της πλοκής, καθώς ήταν ένα μέτωπο για μια βάση Team Rocket. Οι γωνίες παιχνιδιού που εμφανίστηκαν σε μεταγενέστερα παιχνίδια δεν είχαν καμία σχέση με την ιστορία, και ήταν απλώς χώροι για τον παίκτη να κάνει κάποια διασκέδαση στο παιχνίδι.

Τα Game Corners γράφτηκαν έξω από τη σειρά, ξεκινώντας με ορισμένες εκδόσεις του Pokémon Platinum. Αυτό οφείλεται στο γεγονός ότι τα παιχνίδια Pokémon είχαν τραβήξει την προσοχή του PEGI (Πανευρωπαϊκές Πληροφορίες Παιχνιδιού) και κατηγορούνταν για την εισαγωγή τυχερών παιχνιδιών σε παιδιά. Προκειμένου να αποφευχθεί η δημιουργία πολλαπλών εκδόσεων για κάθε παιχνίδι, το Game Corner γράφτηκε από όλες τις εκδόσεις του Pokémon, ξεκινώντας από το Black & White. Έχουν αντικατασταθεί με παρόμοιες εγκαταστάσεις σε μεταγενέστερους τίτλους Pokémon, όπου τα τυχερά παιχνίδια έχουν αντικατασταθεί με παιχνίδια δεξιοτήτων.

12 Το Red & Blue Attack Edits

Ακόμα και πριν από την κυκλοφορία του franchise Pokémon στην Αμερική, η σειρά είχε κάνει διεθνή νέα σχετικά με μια αντίδραση που συνέβη λόγω ενός επεισοδίου του anime. Το "Electric Soldier Porygon" είναι διαβόητο για μια σύντομη ακολουθία όπου μια επίθεση από τον Pikachu προκάλεσε μια ακολουθία που αναβοσβήνει κόκκινα και μπλε χρώματα. Αυτή η ακολουθία έστειλε πολλά παιδιά στην Ιαπωνία σε μια επιληπτική κρίση και έκαναν τα Nintendo και Game Freak σε πολλά προβλήματα.

Το "Electric Soldier Porygon" δεν εμφανίστηκε ποτέ ξανά. Κάποιοι από τους Άγγλους ηθοποιούς ισχυρίστηκαν ότι είχε μεταγλωττιστεί για μια προβλεπόμενη έκδοση της Δύσης (με την αφαίρεση της σκηνής που αναβοσβήνει), αλλά αν αυτό ισχύει, τότε δεν έχει εμφανιστεί ποτέ πουθενά.

Η αντίδραση στο επεισόδιο οδήγησε σε αλλαγές στα βιντεοπαιχνίδια Pokémon. Όταν το Pokémon Red & Blue εντοπίστηκε, πολλές από τις κινήσεις του παιχνιδιού είχαν αλλάξει την κινούμενη εικόνα τους. Οι Thunderbolt, Hyper Beam και Body Slam αρχικά έκαναν την οθόνη να αναβοσβήνει ασπρόμαυρα με γρήγορη διαδοχή. Αυτά τα εφέ μειώθηκαν σημαντικά στις διεθνείς εκδόσεις του παιχνιδιού.

11 Το Nidoqueen το κλονίζει σαν μια εικόνα Polaroid

Τη στιγμή της κυκλοφορίας του Pokémon Red & Blue στο Game Boy, η άλλη μεγάλη κονσόλα Nintendo ήταν το N64. Αυτό οδήγησε τους θαυμαστές να πιστέψουν ότι θα έχουμε μια πλήρη κονσόλα Pokémon RPG σε κάποιο σημείο. Ενώ αυτό δεν έχει ακόμη συμβεί, το N64 είδε πολλά παιχνίδια 3D Pokémon, με τη σειρά Pokémon Stadium.

Το παιχνίδι που γνωρίζουμε ως Pokémon Stadium είναι στην πραγματικότητα το δεύτερο παιχνίδι της σειράς. Το αρχικό παιχνίδι Pokémon Stadium περιελάμβανε μόνο 42 διαφορετικά Pokémon με δυνατότητα αναπαραγωγής. Η Nintendo αποφάσισε να παραλείψει αυτό το παιχνίδι και κυκλοφόρησε το Pokémon Stadium 2 ως το πρώτο παιχνίδι της σειράς στη Δύση, καθώς περιελάμβανε και τα 151 πρωτότυπα Pokémon.

Το στάδιο Pokémon υποβλήθηκε σε ένα παράξενο, αλλά απαραίτητο κομμάτι λογοκρισίας όταν μεταφέρθηκε στο εξωτερικό. Στην αρχική ιαπωνική εκδοχή του παιχνιδιού, όταν η Nidoqueen στάλθηκε στο γήπεδο, θα άρπαζε και θα γελάσει το στήθος της. Το αδρανές κινούμενο σχέδιο της δείχνει ότι κάνει το ίδιο πράγμα. Περιλήφθηκε αυτό ως κομμάτι τιτλοδότησης για άτομα που έχουν φετίχ δεινοσαύρων; Ναί. Ναι, ήταν.

10 Η κατάσταση του Jynx

Τα Pokémon Red, Blue και Yellow κυκλοφόρησαν πρόσφατα στην κονσόλα χειρός Nintendo 3DS. Το Game Freak έκανε μια καταπληκτική δουλειά για να βρει έναν τρόπο να επιτρέψει στο 3DS να μιμηθεί το Link Cable μέσω της χρήσης ασύρματης επικοινωνίας. Εκτός αυτής της αλλαγής, σχεδόν τίποτα δεν έγινε στα ίδια τα πραγματικά παιχνίδια. Όλες οι δυσλειτουργίες παραμένουν, οπότε μπορείτε ακόμα να πιάσετε το Mew και το Missingno εάν θέλετε. Το Game Corner εξακολουθεί να υπάρχει, παρόλο που σήμαινε αύξηση της ηλικιακής βαθμολογίας των παιχνιδιών σε «12» στην Ευρώπη.

Ωστόσο, ένα πράγμα έπρεπε να επεξεργαστεί. Στο Pokémon Yellow, τα γραφικά για το Jynx έπρεπε να αλλάξουν.

Η προέλευση πολλών Pokémon είναι προφανής. Για παράδειγμα, το Rattata βασίζεται σε έναν αρουραίο και το Moltres βασίζεται σε έναν Φοίνικα. Το Pokémon μπορεί να βασίζεται σε οτιδήποτε, από τα πραγματικά ζώα, στην τεχνολογία, στα όντα της Μυθολογίας. Όσον αφορά το Jynx, η προέλευση δεν είναι τόσο ξεκάθαρη, αλλά μπορεί να έχει εμπνευστεί από το ιαπωνικό στιλ μόδας "ganguro". Η αρχική εμφάνιση του Jynx το απεικόνιζε με μαύρο δέρμα και μεγάλα χείλη που οδήγησαν σε πολλές καταγγελίες ότι το σχέδιο μοιάζει με ρατσιστική καρικατούρα ενός μαύρου. Το backlash ήταν τόσο δυνατό που ο σχεδιασμός του Jynx άλλαξε σε μεταγενέστερα παιχνίδια, έτσι ώστε να είχε μοβ δέρμα και μικρότερα χείλη. Τα επεισόδια που απεικονίζουν το παλιό σχέδιο Jynx έχουν απαγορευτεί να εμφανίζονται.

9 Λογοκρισία του Speedo

Παρά το γεγονός ότι απολαμβάνουν οπαδοί όλων των ηλικιών, το franchise Pokémon προορίζεται κυρίως για παιδιά. Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο ο Ash δεν έχει κερδίσει ακόμη ένα τουρνουά Pokémon League και γιατί η εκπομπή δεν προωθεί την ιστορία με κάθε σεζόν. Η παράσταση απευθύνεται σε παιδιά και η ιστορία έγινε κυκλική για να φιλοξενεί ένα νέο κοινό κάθε χρόνο. Ο Ash θα ταξιδέψει σε μια νέα περιοχή με τον Pikachu και θα πιάσει μια ομάδα που αποτελείται από Pokémon από τα νέα παιχνίδια. Θα νικήσει τους οκτώ ηγέτες του Gym, ενώ θα πολεμήσει και την Team Rocket. Θα έχει μια αξιοσέβαστη παράσταση στο τοπικό τουρνουά Pokémon League, αλλά τελικά θα χάσει και θα ταξιδέψει στην επόμενη περιοχή … όπου ο κύκλος ξεκινά εκ νέου.

Λόγω του ότι είναι πολύ μικρός, το franchise Pokémon σπάνια έπρεπε να λογοκρίνει σεξουαλικό περιεχόμενο. Αυτό συμβαίνει συνήθως όσον αφορά την αποκάλυψη ρούχων. Όπως φαίνεται στην καταχώριση Pokémon Gold & Silver παραπάνω, μερικά από τα παιχνίδια επέκτειναν τα ρούχα μερικών από τους γυναικείους χαρακτήρες.

Ενώ είναι κυρίως ρούχα κοριτσιών που χρειάζονται αλλαγή, υπάρχει μια περίπτωση όπου συνέβη στους άντρες. Η τάξη Male Swimmer Trainer φορούσε ένα μικρό speedo στα παλαιότερα παιχνίδια. Στις διεθνείς εκδόσεις των Pokémon Diamond, Pearl, Platinum, Heart Gold και Soul Silver, το speedo άλλαξε σε ένα ζευγάρι σορτς. Αυτή η αλλαγή έγινε σε όλες τις εκδόσεις, ξεκινώντας από το Pokémon Black & White. Αυτό είναι περίεργο, επειδή οι γυναίκες κολυμβητές φορούν ρούχα που είναι εξίσου αποκαλυπτικά, αλλά δεν έχουν αγγιχτεί.

8 Ο Grimer είναι βρώμικος

Μαζί με το Pokémon anime και βιντεοπαιχνίδια, υπάρχει ένα δημοφιλές παιχνίδι καρτών Pokémon. Το παιχνίδι Pokémon Trading Card υπάρχει από το 1996 στην Ιαπωνία και συνεχίζει να ευδοκιμεί με νέες επεκτάσεις μέχρι σήμερα.

Καθ 'όλη τη διάρκεια του παιχνιδιού Pokémon Trading Card, πολλές από τις κάρτες έχουν υποβληθεί σε λογοκρισία. Σε ένα από τα πρώτα σετ, υπήρχε ένα φύλλο βασισμένο στον Koga. Στο Pokémon Red & Blue, ο Koga ήταν ninja, ο οποίος έτυχε επίσης να είναι ένας ισχυρός ηγέτης στο Gym. Στο Pokémon Gold & Silver, ανέβηκε στην κατάταξη και έγινε μέλος του Johto Elite Four. Η κάρτα του περιείχε ένα "Μάντζι", το βουδιστικό σύμβολο που λειτούργησε ως έμπνευση για τη Σβάστικα. Αυτό έπρεπε να επεξεργαστεί για τη Δυτική απελευθέρωση της κάρτας.

Ο Koga δεν ήταν ο μόνος χαρακτήρας που είχε λογοκρίνει την κάρτα του. Η επέκταση Team Rocket του παιχνιδιού Pokémon Trading Card παρουσίασε μια νέα έκδοση του Grimer. Στο έργο τέχνης στην κάρτα, ο Grimer βγαίνει από τα υπονόμους. Στην αρχική ιαπωνική έκδοση αυτής της κάρτας, τα μάτια του είναι τοποθετημένα έτσι ώστε να μοιάζει να ψάχνει μια φούστα ενός περασμένου κοριτσιού (πιθανώς για νέο Pokémon, αν πιστεύεται ότι το ιαπωνικό θέμα πιστεύεται). Αυτή η κάρτα άλλαξε στη Δύση, έτσι ώστε ο Grimer να κοιτάζει μπροστά, αντί για πάνω.

7 γάλα Kangaskhan

Έχει αποδειχθεί στο anime Pokémon ότι ο Ash Ketchum είναι 10 ετών. Είκοσι χρόνια αργότερα, είναι ακόμα 10 ετών. Τι τυχερός.

Όσον αφορά τους συντρόφους του, διαπιστώθηκε ότι ο Brock είναι 15 ετών (το οποίο εξηγεί γιατί είναι τόσο κότσυφας) και ότι ο Misty είναι 10. Εάν ο Ash έχει διατηρήσει την ηλικία του, τότε μπορούμε να υποθέσουμε ότι έχουν επίσης ο Brock και ο Misty.

Κάποιος πρέπει να υπενθυμίσει στην Ιαπωνία ότι η Misty είναι 10 ετών, καθώς έγιναν αρκετές προσπάθειες να την σεξουαλίσουν στο franchise Pokémon. Θα φτάσουμε σε ένα πιο ακραίο παράδειγμα αργότερα σε αυτήν τη λίστα, αλλά προς το παρόν, θα μιλήσουμε για μια κομμένη σκηνή από το anime που περιλαμβάνει τα στήθη της Misty.

Στο επεισόδιο "The Kangaskhan Kid", ο Ash και οι φίλοι του συναντούν ένα νεαρό αγόρι που μεγάλωσε από τον άγριο Kangaskhan. Η ιστορία προορίζεται να είναι μια λήψη κλασικών βιβλίων με παρόμοια ιστορία, όπως ο Ταρζάν ή το Βιβλίο της Ζούγκλας.

Κατά τη διάρκεια μιας σκηνής στο επεισόδιο, το επώνυμο παιδί παρατηρεί το στήθος της Misty. Ρωτά αν μπορεί να πιπιλίζει γάλα από αυτά, ενώ η κάμερα κάνει αργό ζουμ στο στήθος της. Αυτό του κερδίζει ένα χτύπημα από τον Misty. Στην αγγλική μεταγλώττιση, αυτό άλλαξε σε παιδί που ρωτά αν είναι άτομα ή Pokémon. Ο Misty προσβάλλει αυτό για κάποιο λόγο και τον χτυπά.

6 Το Tentacruel δεν μπορεί να λιώσει Pokémon τύπου χάλυβα

Τα γεγονότα της 11ης Σεπτεμβρίου 2001, οδήγησαν σε μια περίοδο λογοκρισίας σε όλες τις μορφές των μέσων μαζικής ενημέρωσης σε σκηνές που μοιάζουν επιφανειακά με τις τρομοκρατικές επιθέσεις στη Νέα Υόρκη. Ένα επεισόδιο Simpsons με το Παγκόσμιο Κέντρο Εμπορίου απομακρύνθηκε εκ περιτροπής για πολλά χρόνια. Όταν τελικά εμφανίστηκε ξανά, τραβήχτηκαν αρκετές σκηνές που αφορούσαν τους πύργους, ακόμη και στις τελευταίες εγχώριες κυκλοφορίες. Το δεύτερο παιχνίδι Spider-Man στο PlayStation έπρεπε να καθυστερήσει και το τέλος του άλλαξε, λόγω της τελικής μάχης ενάντια στην Electro που πραγματοποιήθηκε στην κορυφή του World Trade Center.

Το Pokémon είχε αφαιρέσει αρκετά επεισόδια από την περιστροφή, ως απάντηση στις επιθέσεις. Το επεισόδιο "Ο Πύργος της Τρομοκρατίας" απαγορεύτηκε για αρκετά χρόνια λόγω του ονόματός του μόνο. Το επεισόδιο χαρακτήρισε την Ash να ταξιδεύει στην πόλη της Λεβάντας, προκειμένου να πιάσει ένα Pokémon τύπου Ghost έτσι ώστε να μπορεί να κερδίσει το rematch του εναντίον της Sabrina και του γυμναστικού ψυχικού τύπου της. Δεν υπήρχε καθόλου προσβλητικό περιεχόμενο στο επεισόδιο.

Το επεισόδιο "Tentacool & Tentacruel" απαγορεύτηκε επίσης για αρκετά χρόνια. Αυτό οφειλόταν σε πολλές σκηνές που έδειχναν ένα τεράστιο Tentacruel να καταστρέφει κτίρια (συμπεριλαμβανομένου ενός ουρανοξύστη). Αυτό που έκανε αυτό το απαγορευτικό παράξενο ήταν το γεγονός ότι αρκετές σκηνές από αυτό το επεισόδιο εμφανίστηκαν στο άνοιγμα της παράστασης (συμπεριλαμβανομένου του Tentacruel που έσπασε ένα κτίριο), αλλά έμειναν μέσα.

5 αυτοκόλλητα Ghost

Μια κοινή επεξεργασία που παρατηρήθηκε σε όλες τις εκπομπές που μεταφράστηκαν από 4Kids (Dragon Ball Z, Yu-Gi-Oh, One Piece κ.λπ.) ήταν η κατάργηση του ιαπωνικού κειμένου. Εάν εμφανιστεί μια ταχυδρομική ανάρτηση ή ένα γραπτό μήνυμα στην ιαπωνική γλώσσα, τότε οι 4Kids το έβλεπαν ως ιερό καθήκον τους να επεξεργαστούν με δόλιο τρόπο πάνω τους και πιθανότατα να συμπεριλάβουν λίγο ασταθές αγγλικό κείμενο.

Η Ιαπωνία έχει πολλές πολιτιστικές αναφορές που δεν θα είχαν νόημα για έναν ξένο. Αυτό περιπλέκει τα πράγματα όταν η ομάδα εντοπισμού αλλάζει το περιβάλλον από την Ιαπωνία σε Αμερική (όπως έκανε με τους Yu-Gi-Oh και Phoenix Wright). Υπάρχουν δύο τρόποι με τους οποίους οι τοπικοί μπορούν να το κάνουν αυτό, είτε μπορούν να κάνουν πλήρη weeaboo, και να παρουσιάσουν τα ιαπωνικά πράγματα στο αρχικό του πλαίσιο, και ελπίζουμε ότι το κοινό θα το πάρει, ή μπορούν απλά να φτιάξουν κάτι, και ελπίζουν ότι δεν είναι πολύ ηλίθιο.

Το anime Pokémon επέλεξε την τελευταία επιλογή.

Στο επεισόδιο "The Ghost of Maiden's Peak", μια πόλη στοιχειώνεται από ένα Gastly. Στην αρχική ιαπωνική έκδοση του επεισοδίου, μια ηλικιωμένη κυρία πουλάει τους κύριους χαρακτήρες κάποια o-fuda για να τους προστατεύσει από το φάντασμα. Το O-fuda είναι μια μορφή φυλακτό Shinto που είναι συνηθισμένη στην Ιαπωνία. Κρεμούνται στα σπίτια των ανθρώπων, για να τους προστατεύσουν από τα κακά πνεύματα. Στην αγγλική μεταγλώττιση, αυτά τα φυλαχτά άλλαξαν σε "αυτοκόλλητα κατά των φαντασμάτων", τα οποία δεν υπάρχουν στην πραγματική ζωή. Αυτό ήταν το καλύτερο πράγμα που θα μπορούσαν να βρουν οι αμειβόμενοι άνθρωποι στα 4Kids.

4 Ναζί Regalia

Όπως αναφέρθηκε προηγουμένως, σύμβολα που μοιάζουν με το Swastika έχουν τροποποιηθεί στο παρελθόν από τα μέσα ενημέρωσης Pokémon. Αυτό οφείλεται στις πολιτισμικές διαφορές, καθώς το σύμβολο του Manji εμφανίζεται σε πολλά ιαπωνικά manga, anime και βιντεοπαιχνίδια. Το Μάντζι προορίζεται να είναι ένα σύμβολο αρμονίας και δεν προορίζεται να προκαλέσει καμία σχέση με το Ναζιστικό Κόμμα.

Εκτός από την παρανόηση με το Manji, η σειρά Pokémon είχε άλλα προβλήματα με πιθανές ναζιστικές εικόνες και αναγκάστηκε να τις λογοκρίνει.

Στο Pokémon Diamond & Pearl, το Pokémon Registeel άλλαξε το sprite του σε ορισμένες ευρωπαϊκές εκδόσεις του παιχνιδιού. Αυτό συμβαίνει επειδή έχει κρατήσει το αριστερό του χέρι με τρόπο όμοιο με το ναζιστικό χαιρετισμό.

Ο ναζιστικός χαιρετισμός χρειάστηκε επίσης επεξεργασία από το anime. Στο επεισόδιο "Όλα τα πράγματα φωτεινά και όμορφα!", Μια σκηνή με την Team Rocket έπρεπε να λογοκριθεί. Στο αρχικό ιαπωνικό επεισόδιο, η Τζέσι, ο Τζέιμς, ο Μέοουθ και μια ομάδα Team Rocket γρυλίσματα έκαναν όλοι ένα χαιρετισμό παρόμοιο με αυτό που έκαναν οι Ναζί. Αυτό άλλαξε στην αγγλική εκδοχή, με την Τζέσι να κρατάει δύο χέρια ψηλά, το χέρι του Τζέιμς να χαμηλώνει και το Team Rocket να γρυλίζει κρατώντας τα χέρια τους στο πλάι τους. Ο Meowth έμεινε αμετάβλητος για κάποιο λόγο.

3 Meowth αγαπά το γάλα

Αυτή μπορεί να είναι η πιο εκπληκτική επεξεργασία που έγινε σε οποιοδήποτε επεισόδιο του anime Pokémon.

Είναι φυσικό να γίνεται επεξεργασία σε μια εκπομπή όταν πηγαίνει στο εξωτερικό, ανεξάρτητα από το πόσο αθώο μπορεί να φαίνεται το περιεχόμενό της. Η Peppa Pig, μια βρετανική γελοιογραφία που προορίζεται για βρέφη, είχε απαγορεύσει επεισόδια στην Αυστραλία. Αυτό συνέβη επειδή το μήνυμα του επεισοδίου ήταν ότι δεν πρέπει να φοβάστε τις αράχνες. Αν και αυτό μπορεί να συμβαίνει στο Ηνωμένο Βασίλειο, αυτό δεν ισχύει στην Αυστραλία, όπου οι αράχνες θα σας σκοτώσουν (και μάλλον θα σας τρώνε επίσης). Ακόμα και τα πιο αθώα πράγματα μπορούν να προκαλέσουν πρόβλημα όταν εισάγονται σε έναν άλλο πολιτισμό.

Αυτό δεν εξηγεί γιατί το anime Pokémon αφαίρεσε σχεδόν ένα λεπτό ενός επεισοδίου, επειδή έδειξε το Meowth να θηλάζει γάλα από άλλο Pokémon.

Στο επεισόδιο "Got Miltank;", τόσο ο Meowth όσο και ο Ash's Cyndaquil τραυματίζονται και χάνονται στην έρημο. Μεταφέρονται σε Miltank, που προσφέρει για να τα θεραπεύσει με το γάλα της. Αυτή είναι μια αναφορά σε μία από τις κινήσεις θεραπείας του Miltank, γνωστές ως Milk Drink. Η αγγλική μεταγλώττιση του επεισοδίου αφαίρεσε 45 δευτερόλεπτα υλικού, συμπεριλαμβανομένης μιας σκηνής όπου τόσο η Meowth όσο και η Cyndaquil πίνουν γάλα από τις θηλές του Miltank.

2 Γυμνά δάκρυα της Misty

Όπως είπαμε νωρίτερα σε αυτήν τη λίστα, η Misty είναι 10 ετών. Θα μπορούσε κάποιος να ενημερώσει την Ιαπωνία για αυτό το γεγονός.

Το παιχνίδι Pokémon Trading Card είχε πολλές αλλαγές με την πάροδο των ετών. Τα περισσότερα από αυτά συνέβησαν στις πρώτες μέρες του παιχνιδιού, και τα θέματα ευαισθησίας γενικά δεν εμφανίζονται στις σύγχρονες κυκλοφορίες. Με όλα αυτά τα λεγόμενα, το Pokémon Trading Card Game είχε μια από τις πιο προβληματικές εικόνες που χρειαζόταν ποτέ αλλαγή σε ολόκληρο το franchise.

Μία από τις επεκτάσεις για το παιχνίδι Pokémon Trading Card ονομάστηκε "Gym Challenges". Οι νέες κάρτες αφορούσαν τους ηγέτες του Kanto Gym. Αυτά περιελάμβαναν το υπογραφικό τους Pokémon, τα Gyms τους και τους ίδιους τους ηγέτες του Gym ως κάρτες Trainer.

Ένα από τα χαρτιά της Misty ονομάστηκε "Misty's Tears". Αυτό σας επέτρεψε να αναζητήσετε δύο κάρτες Water Energy. Η δυτική εκδοχή της κάρτας έδειχνε μια φωνάζοντας Misty να παρηγορείται από ένα Squirtle. Η αρχική ιαπωνική έκδοση της κάρτας απεικόνιζε μια γυμνή, κλαίει Misty. Φαίνεται να είναι υποβρύχια και να κρατάει τη Στάρμι της.

Κάποιος πρέπει να έχει στείλει ένα εσωτερικό σημείωμα, υπενθυμίζοντας στους δημιουργούς του παιχνιδιού ότι μια κάρτα με ένα γυμνό κορίτσι 10 ετών μπορεί να προκαλέσει κάποια διαμάχη εκτός της Ιαπωνίας.

1 Ραδί μίσους 4Kids

Τι οδήγησε τους ανθρώπους στα 4Kids να μισούν τόσο πολύ το ρύζι; Ένα από τα στελέχη παρακολουθούσε τους γονείς του να πυροβολούνται σε ένα δρομάκι από μια τεράστια σφαίρα ρυζιού που κρατά ένα πιστόλι; Μήπως μια μπάλα του ρυζιού έριξε ένα κουβά με αίμα χοίρου σε έναν παραγωγό 4Kids στο χορό τους;

Το ρύζι είναι ένα κοινό φαγητό στην Ιαπωνία. Ένα από τα πιο δημοφιλή είδη φαγητού που θα δείτε σε ένα γεμάτο μεσημεριανό γεύμα εκεί ονομάζεται onigiri. Το onigiri είναι μια μπάλα από ρύζι που συγκρατείται μαζί με ένα φύκι. Εάν διαβάζετε πολλά manga ή παρακολουθείτε πολύ anime, τότε είναι πιθανό να εξοικειωθούν με το onigiri.

Κατά την αρχική αγγλική μεταγλώττιση του Pokémon, η 4Kids Entertainment πήγε σε μια ιερή αποστολή να εξαλείψει όλες τις αναφορές στο ρύζι στην εκπομπή. Ο Brock αναγκάστηκε να καλέσει πολλές μπάλες ρυζιού "νόστιμα ζελέ ντόνατς" σε ένα από τα πρώτα επεισόδια.

Σε μεταγενέστερα επεισόδια, τα 4Kids θα έπαιρναν μεγάλη δαπάνη για να επεξεργαστούν το onigiri και να το μετατρέψουν σε σάντουιτς ή χάμπουργκερ. Μια οπτική επεξεργασία όπως αυτή δεν μπορεί να είναι φθηνή, αλλά οι 4Kids πλήρωσαν το τίμημα και σκούπισαν τις επιθετικές μπάλες ρυζιού από τις τηλεοπτικές οθόνες μας.